when i first looked up the police force officers on the wiki, his name was spelled “sancha,” so i just went off of that. the wiki’s changed it since then & updated the page, but you can see evidence of its sancha phase if you look through the file names (e.g. sancha.png)
to be fair, the 茶 part of sancha’s name can be pronounced as “cha” (according to my extremely rigorous research using google translate. and also a few japanese-english dictionaries) and it is definitely pronounced “cha” in mandarin, so the “sa” vs “cha” thing was probably because the translators didn’t see the katakana specifying it until later.
the staying power of names is very powerful though so i don’t know if i would feel more weird keeping his name as “sancha” or switching over to “sansa.”